Вера Герастовская и Наталья Гунина, первое место
Мы задумали написать историю Шатакарабы двадцать лет назад.
С Натальей Гуниной я познакомилась на первом курсе Архитектурной академии. Мы в первый же день сдружились, обнаружив, что любим одни и те же книги: Крапивина, Стругацких, Толкина, Брэдбери — список можно продолжать бесконечно. Поделились своим творчеством друг с другом и сразу решили написать совместный фэнтези-роман. На парах, в библиотеке, на прогулках мы постоянно обсуждали мир, героев, загадочные города.
А потом мы попали в секту. Нас пригласила милейшая девушка Оля попить чай и сходить вместе с её друзьями в парк. Там было много студентов, хороших ребят с горящими глазами. То, что за их теплотой и дружелюбием скрывается пугающая изнанка, мы по неопытности распознали не сразу. Именно после этого мы придумали идею истории о девочке, которая попадает в школу магии, где всё не то, чем кажется, а люди, которым она доверилась, скрывают мрачные тайны, способные погубить мир.
Мы написали два черновика, но оба никуда не годились. В какой-то момент пришлось прекратить работу над книгой и сделать перерыв на многие годы. Мы вышли замуж, родили детей, но где-то в глубине души каждой из нас тлела искра истории, которую мы обещали себе воплотить.
Творчество мы не забросили. Писали рассказы в жанрах тёмного фэнтези, мистики, ужасов. Нас всегда привлекали мрачные истории, и то, как ведут себя персонажи, попадая в безвыходные и сложные ситуации.
В один прекрасный день мы поняли: пора. И начали писать историю заново. То, что мы придумали в студенчестве, изменилось до неузнаваемости, осталась только суть. Конкурс подстегнул нас поскорее завершить книгу и начать её выкладывать в сеть.
Иногда люди интересуются, как мы пишем в соавторстве. Мы вместе продумываем и проговариваем детали и сюжетные ходы, а потом сплетаем текст в одном общем файле. У каждой из нас есть свои сильные стороны. Наталью всегда завораживал момент рождения нового мира. То, как одна невзначай брошенная фраза превращается в целую вселенную, объёмную и полнокровную, наполненную жизнью, вкусами, запахами, нехожеными дорогами и тайнами, которые хочется разгадать. Поэтому я часто называю её архитектором миров. Мне же больше нравится углубляться во внутренний мир героев, их конфликты и взаимодействия.
Именно поэтому мир Шатакарабы получился многослойным и реалистичным, несмотря на всю его волшебность. Эта история продолжает расти, сейчас мы работаем над продолжением.
Ирина Первушина, второе место
По профессии я экономист, по жизни многодетная мама, по призванию — писатель. Что ещё сказать о себе? Читаю запоем и думаю историями с детства — лет с четырёх-пяти. Даже не помню себя с картонными книжками-малышками. Первая отчётливая картина: я сижу в старшей группе детского сада в обнимку с любимым «Переходом Суворова через Альпы».
Несколько лет назад начала записывать то, что рождается в голове, и выкладывать свои работы в сеть. За это время узнала много интересного о практике и теории создания художественных текстов, а также прошла несколько серьёзных редакторско-писательских курсов.
Как, наверное, и каждый автор, я рассказываю о том, что хотела бы прочитать сама. В книгах любого жанра меня прежде всего интересуют отношения между героями, их изменения, личностный рост. Или падение. Поэтому в моих историях почти все персонажи меняются. Как говорится, никто не доживает до финала… Таким, каким был в начале.
Я очень люблю своих героев. Даже отрицательных. И всегда стараюсь описывать происходящее с ними с максимальной психологической достоверностью. Поэтому работаю в тесном контакте с читателями: прислушиваюсь к их мнению и не боюсь править текст. Такой подход помогает мне, с одной стороны, понимать, интересен ли тот или иной поворот событий, а с другой — избегать всевозможных ошибок.
Роман «Якорь и Древо» создавался несколько лет. Изначальное ядро сюжета родилось сразу — от начала и до конца. Я не столько писала, сколько записывала его главу за главой. Затем оставила эту книгу, посчитав её законченной, и занялась другой фэнтези-дилогией. Но «Якорь и Древо» меня так просто не отпустили. Год назад я вернулась к роману и почти полностью его переработала. Оставив завязку сюжета, увеличила объём вдвое: добавила новые события, героев, обстоятельства, дописала пролог и финальные части, превратив историю в полноценное эпическое фэнтези.
О конкурсе «Стражи легенд» я узнала, когда уже заканчивала редактирование новой версии книги. Просматривая разные интернет-платформы в поисках подходящей для публикации, зашла на «Литнет» — да там и осталась. Успела доработать рукопись и выложить её на сайт до дедлайна.
Ранее я тоже участвовала в конкурсах. Первая часть моей дилогии «Песни Великой пустыни» вошла сразу в три номинации лонг-листа «Электронной буквы», а также в короткий список одной из резиденций АСПИР. Отрывок из этой книги был издан в итоговом сборнике литературной премии имени А. С. Серафимовича за 2023 год в числе лучших.
Ирина Михалицина, третье место
Фэнтези — не единственный жанр, в котором я пишу. Параллельно я работаю над современными любовными романами с неидеальными героями и химией, от которой искрится воздух. Потому что сердце писателя не делит жанры — оно просто рассказывает истории, которые просятся наружу.
Возвращаясь к теме: я всегда верила, что фэнтези — это не просто побег от реальности, а способ осмыслить её.
«Песнь Западного Ветра» родилась из интереса к вопросу: если бы у нас отняли право на выбор — остались бы мы собой? Эта книга — напоминание, что даже в мире, где рушатся все привычные законы нашей «нормы», у человека всегда остаётся выбор.
В этом мире богам проще снести всё к чертям, чем пытаться починить. Но даже так они дали человечеству последний шанс доказать, что те достойны своей свободы воли.
Мои главные герои понимают, что невозможно по-настоящему жить, когда за тебя выбирают другие. И да, иногда проще, чтобы кто-то решил за тебя. Но тогда и жить по-настоящему будешь не ты.
Поэтому они становятся теми, кто хочет помешать богам. Даже если это кажется невозможным.
Меня саму всегда беспокоил вопрос свободы выбора. Мы можем выбирать, что делать со своей жизнью, но ценим ли это? Понимаем ли мы, что значит быть человеком?
Да, я не сразу осознала, куда ведёт меня история. Было много сомнений. Много сцен, которые я писала в потоке. Много вопросов, на которые сама не знала ответов. В каком-то смысле я писала эту книгу, чтобы найти ответы для себя.
А потом перечитывала и понимала: «Так вот к чему я это вела».
Получилось забавно, когда героиня, которую я сама и придумала, нашла ответ раньше меня и помогла мне понять простые истины.
Именно благодаря законченной книге я поняла, что делает человека человеком. Это возможность выбирать, ошибаться, исправлять ошибки, прощать, меняться, передавать знания следующему поколению.
И в мире, где всё чаще хочется переложить ответственность на другого, важно помнить: сила — не в идеальности, а в человечности.